[ ] মরার উপর খাঁড়ার ঘা /কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা English Translation
মরার উপর খাঁড়ার ঘা/কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা English Translation
●সঠিকটি বাছাই করুন--
ক) Look after you leap.
খ) To pour water on a drowned mouse.
গ) To add insult to injury.
ঘ) To slay the slain.
উত্তর:
মরার উপর খাঁড়ার ঘা /কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা । এর English Translation হচ্ছে ৩টি ●To add insult to injury. ●To pour water on a drowned mouse.
●To slay the slain.
● কেউ খারাপ অবস্থার মধ্যে পড়লে লোকজন যখন তাকে সাহায্য করার বদলে তার ক্ষতি করে বা উপহাস করে ,তখন এই প্রবাদ বাক্যটি ব্যবহার করা হয়।
Comments
Post a Comment